Introducing Corpora in Translation Studies

  • Main
  • Introducing Corpora in Translation...

Introducing Corpora in Translation Studies

Maeve Olohan
你有多喜歡這本書?
文件的質量如何?
下載本書進行質量評估
下載文件的質量如何?
The use of corpora in translation studies, both as a tool for translators and as a way of analysing the process of translation, is growing. This book provides a much-needed assessment of the contribution the use of corpora can make to the field. The book begins by tracing the development of corpus-based methods within translation studies, examining the initial questions and reactions prompted by its establishment, the methodological issues that arose and the studies that were carried out. Part 1 goes on to define the types of corpora used for translation research, discusses their design and application and presents tools for extracting data. Part 2 considers the use of corpora by translators, and how corpora can be used to research the translation process. Featuring research questions, case studies, methodological issues and research potential and limitations, this section provides a practical guide to using corpora in translation studies, and closes with an overview of the resources available to researchers. Written by Maeve Olohan, a leading name in the field, and offering a comprehensive account of the use of corpora by today's translators and researchers, Introducin Corpora in
年:
2004
出版商:
Psychology Press
語言:
english
頁數:
220
ISBN 10:
0415268842
ISBN 13:
9780415268844
文件:
PDF, 1.04 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2004
下載 (pdf, 1.04 MB)
轉換進行中
轉換為 失敗

最常見的術語